Why The One New Man Bible?
The One New Man Bible brings a greater understanding of and appreciation for the power given to believers for their daily walk.
The Jewish Roots of Christianity come to life in The One New Man Bible.
Hebrew is a very expressive language; this translation brings out much of the power that has commonly been omitted from traditional English translations.
Why should Believers read The One New Man Bible?
The One New Man Bible will help the Church understand and appreciate its Jewish Roots, and finally recognize that Y’shua (Jesus) was born Jewish, that He grew up Jewish, and that He is the same today as He was then. (Hebrews 13:8)
- Readers will understand that the Scriptures Y’shua, and every New Testament author, embraced (irreverently called Old Testament by the Church) are alive and relevant for believers today. As a proof of God’s perfect plan for His perfect Word, readers will discover that Matthew flows, as if a continuous stream, out of the book of Chronicles. Only God could have done this!
- The One New Man Bible has been written to help present day believers move toward God’s perfect plan to create One New Man, bringing Jewish and non-Jewish together.
- The Hebrew Scriptures are in the traditional Jewish book order, and although different from the Christian book order, it is easy to learn the sequence. This Bible is very easy to read through, Genesis to Revelation.
How is The One New Man Bible different from other translations?
- Scripture translated with the power and meaning of the original language intact comes alive! One early surprise is in Genesis 12:1 when God does not say “Go” to Abram, but “Get yourself out of here!” Later He tells Moses to order Pharaoh to “Send My people away!” instead of pleading “Let My people go.” These passages are the literal translation from the Hebrew.
- The One New Man Bible includes more than 4,000 footnotes and the massive one hundred seventy page Glossary describes various first century Jewish customs and explains Hebrew Scriptures, such as Leviticus 14, which on the surface is about cleansing a leper, but has a much deeper meaning.
- Many Jewish sources were studied to bring the Scriptures to life, including many modern as well as ancient Jewish commentaries. Those studies bring real depth to the subjects in the Glossary, but even more importantly they give insight into the thinking of the New Testament authors, the Apostles, and especially Y’shua. It is important for those of us reading in the twenty-first century to understand what a word or expression meant to those who wrote the passages in Bible times.
- The Torah, the first five books of the One New Man Bible, is divided into weekly readings over the course of a year. These weekly readings coincide with the weekly Scriptures every synagogue in the world will be reading each Sabbath.
- The New Testament of the One New Man Bible was translated into English from the United Bible Society’s Fourth Edition Greek text, which employs Textual Criticism to determine which of the more than five thousand ancient Greek manuscripts of the New Testament were closest to what the authors wrote in the first century.
- Some words have been translated differently because the traditional translation conveys something not intended by the author. One of those words is the Greek word Ekklesia, which means a gathering of citizens called out from their homes into some public place. Implicit in Ekklesia is a summoning, so this is not just a collection of people, but people called out to a public meeting for a particular purpose. Ekklesia is commonly translated church, but because of our association of church with both a building and an organization, in this translation, Ekklesia is translated congregation.
- The Greek word Nomos has nearly always been translated Law, even when used for the Hebrew word Torah. Torah does not mean Law. It means Teaching. When you see Torah in this translation, do not think Law, but of the Loving God teaching His children, offering an outline to guide them for a better way of life.
- This translation has as its goal to be a very readable text that flows from one book to another while preserving much of the Jewish flavor, especially the Jewishness of Y’shua, and much of the power in the Hebrew and Greek expressions.
- Pages: 1,819
- Trim Size: 9.4 x 6.7 x 1.7 inches
- Binding: Hardcover
- ISBN: 978-1935769-45-3